Mishnah
Mishnah

Musar sobre Pirkei Avot 3:7

רַבִּי אֶלְעָזָר אִישׁ בַּרְתּוֹתָא אוֹמֵר, תֶּן לוֹ מִשֶּׁלּוֹ, שֶׁאַתָּה וְשֶׁלְּךָ שֶׁלּוֹ. וְכֵן בְּדָוִד הוּא אוֹמֵר (דברי הימים א כט) כִּי מִמְּךָ הַכֹּל וּמִיָּדְךָ נָתַנּוּ לָךְ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְשׁוֹנֶה, וּמַפְסִיק מִמִּשְׁנָתוֹ וְאוֹמֵר, מַה נָּאֶה אִילָן זֶה וּמַה נָּאֶה נִיר זֶה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ:

R. Elazar Ish Bartotha diz: "Dê a Ele o que é Dele". [ou seja, não deixe de se envolver nos desejos do Céu, tanto com seu corpo quanto com seu dinheiro, pois você não dá o que é seu, nem seu corpo nem seu dinheiro], pois você e o seu são Dele. E assim é afirmado em relação a Davi (1 Crônicas 24:14): "Porque tudo é de ti, e das tuas mãos te damos." R. Shimon diz: Se alguém está andando na estrada e aprendendo e ele interrompe seu aprendizado para dizer "Quão bonita é esta árvore! Quão bonito é este sulco!" A Escritura considera isso como se ele fosse responsável por sua alma. [O mesmo se aplica a qualquer conversa vã, mas o exemplo comum é dado, sendo o modo dos viajantes falarem do que veem com os olhos. Outros dizem que estamos sendo informados de algo especial— que, embora (no caso de uma árvore ou sulco, ele recite a bênção "que a tem assim em Seu mundo", ainda assim lhe é imputada como se ele fosse responsável por sua alma, por ter interrompido seu aprendizado.]

Shenei Luchot HaBerit

לקטו ממנו איש לפי אכלו. The Torah tells us here how much a person needs to eat to sustain himself. This is the reason the measurements are spelled out in such detail, as well as the fact that people's subjective estimate of their "needs" were proven wrong, since, regardless of how much they believed they had gathered, once they measured it, they found that every person had obtained the same quantity. When the Torah afterwards describes some people as "storing" extra מן for the following day against Moses' instructions, and it turned into worms, this was a warning of what our sages (Avot 2,7) called מרבה בשר מרבה רמה, that he who eats excessively, over and beyond his needs, only increases the number of worms that will eventually invade his corpse. When the Torah added: ויבאש, this is a hint that decomposition can set in even during one's lifetime when one gorges oneself on too much unneeded food. I have enlarged on this subject in my treatise שער האותיות under the heading of שלחן and the letter ק for קדושה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo